207.5396.41RH 423 LDARH 439LD RH 449LDType: MB20-60miniBarFree-standing and Built-in versionsFrei stehende Versionen und Einbauversionen.Version
10Vielen Dank, dass Sie sich für eines unserer Produkte entschieden haben. Wir hoffen, es wird Ihnen jahrelangzuverlässige Dienste leisten. In dieser
11INHALT1. Auspacken des Geräts2. Ansicht des Geräts3. Reinigung4. Aufstellung des Geräts4.1. Installationsanweisungen4.1.1. Einbauversionen4.1.2. Fre
121. Auspacken des GerätsEntfernen Sie den Verpackungskarton und prüfen Sie,ob das Gerät Schäden aufweist. BeiTransportschäden wenden Sie sich bitte u
13werden. Achten Sie vor der endgültigen Montagedarauf, dass nur die flache Seite des Scharniersein störungsfreies Öffnen und Schließen der Türerlaubt
14Abbildung 4.4.Die Zuluftleitung muss mindestens eineDimension von 105 mm x der Breite desKühlgerätes aufweisen5. Die gesamte Kühleinheit muss wie ge
15Abbildung 5.8.1. Automatische AbtaufunktionDie erste Abtauphase beginnt 39 Stunden nach demersten Einschalten und dauert zwei Stunden.Danach kühlt d
3. Setzen Sie die LED-Halterung von außen in dieLöcher ein.4. Rasten Sie das Kabel mit der Isolierung (C) in dieLED-Halterung ein und schließen es an
12. KundendienstPrüfen Sie bitte zuerst Folgendes, bevor Sie unserenKundendienst kontaktieren:Arbeitet das Gerät nach Prüfen der vorgenanntenPunkte tr
18Nous vous remercions d'avoir porté votre choix sur l'un de nos produits. Nous espérons que cetappareil vous donnera pendant longtemps enti
19SOMMAIRE1. Déballage de l'appareil2. Vue de l'appareil3. Nettoyage4. Mise en place de l'appareil4. 1. Directives d'installation4
Thank you for choosing our appliance. We are sure it will provide you with trouble-free use.In the following, we would like to familiarise you with so
201. Déballage de l'appareilA la réception, assurez-vous après avoir déballél'appareil qu'il n'a pas été endommagé pendant letrans
213. NettoyageNettoyez le réfrigérateur à intervallesréguliers et en cas de besoin. Videzl'appareil, puis retirez les clayettes et lesbalconnets.
7. Il faudra veiller à utiliser des grilles deventilation dont la section transversale estd'au moins 200 cm².Figure 3Figure 4En procédant à l&apo
8. Dégivrage, nettoyage et entretienLa formation de givre après une certaine périoded'exploitation est normale. Cette couche de givrene devra cep
24Figure 9.2. Percez les trous nécessaires à la lampe LEDconformément aux figure 10 et 11.Figure 10.Figure 11.Attention!En montant le câble de la lamp
supérieur de l'habillage devant être exactementparallèle au bord supérieur du cadre. Il vous seraplus facile d'insérer le nouvel habillage d
26F13.1. Raccordement au secteurLa mise sous tension de l'appareil ne sefera qu'avec la tension indiquée sur laplaque signalétique. L'a
27Grazie per aver scelto il nostro apparecchio. Siamo certi che vi assicurerà un funzionamento perfettonel tempo.Nel seguente paragrafo vi faremo cono
28INDICEINDICE1. Rimozione dell'imballaggio2. Vista dell'apparecchio3. Pulizia4. Posizionamento dell'apparecchio4. 1. Istruzioni per l&
291. Rimozione dell'imballaggioVerificare l'integrità dell'apparecchio dopo averlorimosso dalla confezione. Segnalareimmediatamente al
3Attention!Warranty arrangements are in accordance with EC Directive 44/1999/CE andthe normal conditions applicable in the country concerned. For warr
corretto funzionamento e la massima efficienzarefrigerante.4.1.1. Versione da incassoQuesta versione è stata progettata per essereincassata. Il miniBa
6. Assicurarsi che l'aria introdotta non vengapreriscaldata da eventuali fonti di calore.7. Le eventuali griglie di aerazione utilizzatedevono av
6. Produzione cubetti di ghiaccio (se presente)Per la produzione di cubetti di ghiaccio riempirel'apposita vaschetta con 4/5 di acqua potabile ec
33Versione da incasso:Il LED deve essere inserito sul pannello dellaporta nella parte superiore, lato cerniere.Il LED può essere montato usando l&apos
12. Assistenza ClientiPrima di chiamare l'Assistenza tecnica, effettuareun semplice controllo dei seguenti punti:Se il frigorifero dovesse contin
13. Messa in servizioCaratteristiche tecniche:13.1. Collegamento alla rete elettricaL'apparecchio deve essere utilizzatoesclusivamente con la ten
36ITNORME DI GARANZIAIl periodo di garanzia per i nostri prodotti è di un anno dalla data di vendita.Durante il periodo di garanzia la Società si impe
37Hartelijk dank dat u voor ons heeft gekozen! Wij zijn ervan overtuigd dat u vele jaren ongestoord van hetproduct zult genieten.Onderstaand vindt u e
38INHOUDINHOUD1. Uitpakken2. Afbeelding van de koelkast 3. Reiniging4. Plaatsing van de koelkast4.1 Installatie 4.1.1. Inbouw model4.1.2. Vrijstaand m
391. Uitpakken Controleer na het verwijderen van de kartonnenverpakking of de koelkast onbeschadigd is. Als u eenbeschadiging ziet welke is veroorzaak
41. UnpackingAfter removal from the cardboard packaging, makesure the appliance is not damaged. If you find damageto the appliance resulting from tran
40Afbeelding 2.BELANGRIJK Neem de volgende voorschriften zorgvuldig inacht. Garantie geldt alleen voor apparaten dievolgens deze voorschriften zijn ge
Afbeelding 4.Zorg dat u tijdens de installatie altijd bij hetsnoer kunt. 4.1.2.Vrijstaand modelDeze modellen zijn ontworpen voor vrijstaand gebruik;d
428.1. Automatische ontdooiingDe eerste ontdooifase begint 39 uur na het eersteinschakelen en duurt twee uur. Daarna koelt hetapparaat 22 uur aan een
Afbeelding 12.5. Verbindt de miniBar met het stroomnet. Nadat dedeur is geopend, dient de rode LED te branden.6.Om het Ledsignaal te resetten a.u.b. d
Als de koelkast na deze controle nog steeds niet goedfunctioneert, kunt u contact opnemen met deservicedienst, telefoon 0172 468 300. Wanneer u destor
45NL14. Informatie omtrent milieubeschermingHet apparaat bevat geen CFK's/HCFK's.Ammoniakgas (natuurlijke waterstof enstikstofverbinding) wo
46ESMuchas gracias por haber preferido uno de nuestros productos. Estamos seguros de que podráusarlo con confianza y sin problemas.En este manual dese
47ES¡Atención!Las condiciones de la garantía corresponden a la Directiva 44/1999/CE dela Unión Europea y las respectivas leyes vigentes del país donde
48ES1. DesembalajeDespués de retirar la caja de embalaje, revisepara detectar cualquier daño que pueda habersufrido el aparato. Si usted detecta algún
49ESsujetarse con tornillos al mueble usando losaccesorios de soporte en su parte inferior. Paraello, apriete los tornillos (Figura 2).La diferencia d
53. CleaningClean the refrigerator thoroughly at intervals, asnecessary. Remove the shelves; these, parts,as well as the cabinet interior and the door
50ES7. Si se usan rejillas de ventilación, éstasdeben tener un ancho de 200 cm² comomínimoFigura 3.Figura 4.Durante la instalación, asegúrese de quela
51ES7. Sugerencias útilesNo cargue excesivamente el refrigerador. Siempreque sea posible, guarde en el refrigeradoralimentos y bebidas previamente enf
52ES1. Sujete el cable con la lengüeta de retención (A)en la pared lateral en el lado de bisagra. Paraello taladre los orificios según se ilustra en l
12. Servicio al clienteAntes de avisar al Servicio al Cliente, compruebelo siguiente:Si, después de comprobar todos estos aspectos,el refrigerador sig
54ES13. Puesta en servicioDatos técnicos:13.1. Conexión a un circuito eléctricoEste aparato sólo debe ponerse a funcionarcon la tensión eléctrica nomi
55PTObrigado por ter escolhido o nosso produto. Nós temos a certeza que lhe vai propor uma utilizaçãosem problemas.De seguida queremos apresentar-lhe
56PTAtenção!Os acordos referentes à garantia estão em concordância com a directivaCEE 44/1999/CEE e com as condições normais aplicáveis no país emques
57PT1. DesembalarApós ter removido a embalagem, verificar se oaparelho năo está danificado. Caso encontre danosno aparelho resultantes do transporte,
58PTantes da montagem final, de que a parte planada dobradiça permite uma abertura normal daporta, de modo a prevenir que a porta encrave(figura 2).Fi
59PTFigura 4.4. A conduta de ventilação tem de medir nomínimo 105 mm x a largura da geladeira.5. Apenas a unidade de frio inteira tem deindicar para a
6Figure 4.During installation, please ensure themains plug is accessible at all times.4.1.2. Free-standing versionThis version is supposed to be used
60PTnão é necessário esvaziar o recipiente.Para desligar a unidade, desligue o miniBar dofornecimento de electricidade e deixe a porta doaparelho aber
61PTFigura 11.Atenção!Ao fixar o cabo do díodo luminoso tenha atençãoàs distâncias correctas, caso contrário o cabodemasiado curto não vai permitir ab
6212. Serviço de clienteAntes de chamar um técnico de serviço, tente oseguinte:Se, após verificar todos os pontos acimamencionados e, mesmo assim, o m
14. Informações sobre a protecção ambientalEste aparelho não contém quaisquerCFCs/HCFCs.O amónio (hidrogénio natural e nitrogéniocomposto) é usado com
Printed by Océ Hungária Kft.2008. 02. 05.
78.2. Interior light (fig. 6.)Two light-emitting diodes (A) on an electronic PCBilluminate the cooling compartment when the door isopened.Two sensors
(Details of the model, product- and serial-numberare to be found on the data label in the top left ofthe inside compartment.)In the event of a fault d
13. Putting into operationTechnical data:13.1. Connecting to electrical mainsThe appliance may only be operated fromnominal voltage mains as shown on
Commentaires sur ces manuels