Dometic RH439LDFS Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Glacières Dometic RH439LDFS. Dometic RA80 User Manual [et] Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 80
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
207.5184.01
EA 3100 EA 3080 EA 3120 EA 3140
EA 0300 RA 80 RA 140
EA 0301 RA 0450
EA 0302
miniCool
IT
FR
DE
NL
ES
PT
GB
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Handleiding
Manual de Instrucciones
Instruções de Utilização
Bruksanvisning
Bruksanvisning
Betjeningsvejledning
yttöohje
SE
NO
DK
FI
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 79 80

Résumé du contenu

Page 1 - 207.5184.01

207.5184.01EA 3100 EA 3080 EA 3120 EA 3140EA 0300 RA 80 RA 140EA 0301 RA 0450EA 0302miniCoolITFRDENLESPTGBOperating InstructionsBedienungsanleitungMod

Page 2

10Wir gratulieren Ihnen zum Erwerb unseres Produktes und hoffen, dass Sie mit der Funktion des Geräteszufrieden sind.Nachfolgend ist

Page 3

11INHALINHALTT1. Auspacken2. Geräteübersicht3. Reinigung4. Aufstellen des Gerätes4.1. Aufstellanleitung5. Einsatz des Gerätes5.1. Temperaturregulierun

Page 4 - 2. View of the appliance

121. AuspackenStellen Sie nach der Entnahme aus derKartonverpackung sicher, dass das Gerätunbeschädigt ist. Melden Sie Transportschäden bi

Page 5 - 4. Positioning the appliance

3. ReinigungDas Gerät ist von Zeit zu Zeit gründlich zureinigen. Entfernen Sie hierzu die Ablagen. DieAblagen, der Innenraum des Gerätes

Page 6 - Figure 6

7. Eventuell verwendete Belüftungsgittermüssen eine Öffnung von jeweils mindestens200 cm2verfügen.Beim Einbau muß darauf geachtet werden, daßd

Page 7 - 11. Replacing the decorative

Hälfte der Tür und das obere rechte Scharnier in dieuntere linke Hälfte der Tür. Schieben Sie dann die Türmit den Scharnieren in die Öffnunge

Page 8 - 15. Putting into operation

Überprüfen Sie die Steckdose, indem Sie einanderes Gerät, z. B. eine Tischlampe, anschließen.Ist der Thermostat korrekt eingestellt?(normale

Page 9 - 17. Recycling

17Merci d'avoir choisi cet appareil . Nous sommes certains que son utilisation sera exempte deproblèmes.A présent, nous aimerion

Page 10

18SSOMMAIREOMMAIRE1. Déballage2. Aperçu de l'appareil3. Nettoyage4. Mise en place de l'appareil4.1. Instructions d'installation5. Utili

Page 11

191. DéballageAssurez-vous que l'appareil n'est pasendommagé après l'avoir déballé. Si vousconstatez des dommages causés par l

Page 12 - 2.Geräteübersicht

Thank you for choosing our appliance. We are sure it will provide you with trouble-free use.In the following, we would like to familiarise you with so

Page 13 - 4.1. Aufstellanleitung

3. NettoyageNettoyez le réfrigérateur à fond à intervallesréguliers. Retirez les étagères. Nous vousrecommandons de nettoyer ces étagères, a

Page 14 - Abbildung 5

4. La profondeur de l'ouverture à l'arrièredestinée au passage d'air doit être aumoins égale à 105 mm.5. Seul l'ensembl

Page 15 - 12. Wechseln der Stellfüße

10. Inversion des charnières (fig. 6)Placez l'appareil sur le dos, face vers le haut.Dévissez les 8 vis (1). Retirez la porte, ainsi quel

Page 16 - 17. Entsorgung

Y a-t-il une panne de courant ? Vérifiez lesfusibles.La fiche est-elle bien branchée dans la prise, lecommutateur de celle-ci étant action

Page 17

24IVi ringraziamo per aver scelto il nostro apparecchio che Vi garantirà la massima semplicità d'uso.Di seguito vengono riportati e definiti alcu

Page 18

25INDICEINDICE1. Disimballaggio2. Schema dell'apparecchio3. Pulizia4. Posizionamento dell'apparecchio4.1. Istruzioni per l'installazion

Page 19 - 2. Aperçu de l'appareil

261. DisimballaggioRimuovere l'imballaggio in cartone e accertarsiche l'apparecchio non sia danneggiato. In caso didanni all'appa

Page 20 - 3. Nettoyage

3. PuliziaProvvedere regolarmente alla puliziacompleta dell'apparecchio, se necessario.Rimuovere i ripiani; lavare i ripiani, l'inter

Page 21 - Figure 4

7. Se previste, le griglie di ventilazionedevono presentare aperture di almeno 200cm2 ciascuna.Al momento del montaggio occorre fare inmodo

Page 22

Rimuovere i due puntalini (3) dal mobile e inserirlinei fori aperti delle cerniere del corpo stesso.Inserire la cerniera di destra inferiore ne

Page 23

3CONTENTCONTENTSS1. Unpacking2. View of the appliance3. Cleaning4. Positioning the appliance4.1. Installation instruction5. Using the appliance5.1. Te

Page 24

il termostato sia impostato correttamente (ingenere 3 o 4);la porta sia stata chiusa correttamente e chequindi non abbia causato un rapido

Page 25

31NORME DI GARANZIAIl periodo di garanzia per i nostri prodotti è di un anno dalla data di vendita. Durante il periodo di garanzia la Società s

Page 26 - 1. Disimballaggio

32NLWij danken u dat u ons toestel heeft gekozen en zijn ervan overtuigd dat u er lang plezier aan zult beleven.Voor een veilig en efficiënt gebruik v

Page 27 - 4. Posizionamento

33INHOUDINHOUD1. Uitpakken2. Afbeelding van het toestel3. Schoonmaak4. Plaatsing van het toestel 4.1. Installatie-aanwijzingen5. Gebruik van het toest

Page 28 - Figura 5

341. UitpakkenNadat u de kartonnen verpakking hebt verwijderd,controleert u best of het toestel intact is. Werd hettoestel tijdens het transport besch

Page 29 - 13. Montaggio della maniglia

3. SchoonmaakMaak regelmatig en telkens wanneer nodigde koelkast grondig schoon. Verwijder derekken die, net als de binnenwanden en de deur,met e

Page 30

5. Gebruik van het toestelOm de koelkast in gebruik te nemen, steekt u destekker in het stopcontact, dat u activeert. Heteerste koelingseffect

Page 31 - NORME DI GARANZIA

Verwijder de schroeven (4) en de steun van hetkader (5). Glijd het decoratieve paneel uit hetdeurkader en vervang het door het nieuwe p

Page 32

Staat de koelkast waterpas?Was de ventilatie-opening belemmerd?Heeft u alle bovenstaande punten gecontroleerden werkt de koelkast nog steeds

Page 33

39ESLe agradecemos que haya elegido nuestro electrodoméstico. Estamos seguros de que podrá utilizarlosin problemas.A continuación, le explicamos el si

Page 34 - 2. Afbeelding van het toestel

41. UnpackingAfter removal from the cardboard packaging, makesure the appliance is not damaged. If you find damageto the appliance resulting

Page 35 - 4.1. Installatie-aanwijzingen

40ÍNDICEÍNDICE1. Desembalaje2. Descripción de la unidad3. Limpieza4. Colocación de la unidad4.1. Instrucciones de instalación5. Utilización de la unid

Page 36 - Afbeelding 5

411. DesembalajeDespués de extraer el frigorífico de su embalajede cartón, asegúrese de que la unidad nopresenta ningún daño. Si detecta a

Page 37 - 14. Klantenservice

3. LimpiezaDebe limpiar el frigorífico a fondo y conregularidad, según sea necesario. Extraigalas bandejas; estas bandejas, la cabina interi

Page 38

7. Consejo útilNo llene la unidad en exceso. Es aconsejabledejar algún espacio entre los productos dentrode la cabina para garantizar una enfriamiento

Page 39

Extraiga los dos remates de la cubierta (3) ycolóquelos en los agujeros de los bisagras de lacarcasa. Coloque el bisagra inferior derecho en l

Page 40

¿Está colocado el termostato en la posicióncorrecta? (Normalmente, 3 ó 4). ¿Es posible que no se haya cerrado la puertaadecuadamente, ocasionan

Page 41 - 2. Descripción de la unidad

46PTMuito obrigado por ter escolhido o nosso aparelho. Estamos certos de que lhe vai proporcionar umautilização sem problemas.Seguidamente, gostaríamo

Page 42 - 4.1. Instrucciones de

47ÍNDICEÍNDICE1. Desembalagem2. Vista do aparelho3. Limpeza4. Colocação do aparelho em posição4.1. Instruções de montagem5. Utilização do aparelho5.1

Page 43

481. DesembalagemApós ter retirado o aparelho da sua embalagemde cartão, certifique-se de que o mesmo nãoesteja danificado. Se constatar qu

Page 44

3. LimpezaLimpe o frigorífico inteiramente com osintervalos de tempo necessários. Removaas prateleiras; estas, o interior do armário e

Page 45

53. CleaningClean the refrigerator thoroughly at intervals, asnecessary. Remove the shelves; these, thecabinet interior and the door should be wa

Page 46

estiverem acondicionadas de forma demasiadoapertada, podem verificar-se variações detemperatura inadmissíveis.8. Descongelação,limpeza e manutençã

Page 47

Coloque a dobradiça da parte inferior direita no topoesquerdo da porta e a dobradiça do topo direito naparte inferior esquerda da porta. Suspenda a po

Page 48 - 2. Vista do aparelho

15. Colocação em funcionamentoDados técnicos15.1 Ligação à corrente eléctricaO aparelho só pode funcionar com atensão nominal indicada na ch

Page 49 - 4.1 Instruções de montagem

53SETack för att du valde just vår produkt. Vi är säkra på att den bereder dig stor nytta och utan någraproblem.Här följer några symboler som vi vill

Page 50 - 9. Substituição da lâmpada

54INNEHÅLLINNEHÅLL1. Uppackning2. Bild på kylskåpet3. Rengöring4. Kylskåpets placering4.1. Installationsinstruktioner5. Så här använder du kylskåpet5.

Page 51

551. UppackningSe till att kylskåpet inte har utsatts för skada, närden packas upp. Om du upptäcker att kylskåpethar skadats under transport, skal

Page 52

3. RengöringRengör kylskåpet ordentligt med jämnamellanrum,och efter behov. Avlägsna hyllornaoch rengör dessa samt insida och dörrar meden ljummen

Page 53

5. Så här använder du kylskåpetStarta kylskåpet genom att ansluta kontakten tilluttaget och slå på nätströmmen. Kylflänsarna börkallna efter ca 3 t

Page 54 - INNEHÅLL

Dra dörren och gångjärnet ifrån kabinettet uppoch slutligen av den nedre gångjärnsbulten (2-3).Ta bort skruvar (4) och dra av ramkanten (5). Skj

Page 55 - 2. Bild på kylskåpet

15. Att sätta igång kylskåpetTeknisk specifikation:15.1 Anslutning till elnätetKylskåpet kan endast drivas med nominellnätspänning, vilket anges på

Page 56 - 4. Kylskåpets placering

65. Using the applianceTo start the refrigerator connect the plug to the socketoutlet and switch on the socket. The cooling fins shouldshow signs of c

Page 57 - Figur 6

60Takk for at du valgte produktet vårt. Vi håper du vil få mye glede av det.Vi vil gjerne at du gjør deg kjent med symbolene nedenfor. Da vil du kunne

Page 58 - 14. Kundservice

61INNHOLDINNHOLD1. Utpakking2. Tegning av kjøleskapet3. Rengjøring4. Plassering av kjøleskapet4.1. Montering5. Bruk av kjøleskapet5.1. Temperaturregul

Page 59 - 17. Återvinning

621. UtpakkingKontroller at kjøleskapet ikke er skadet når du harpakket det ut av esken. Hvis det er skadet somfølge av transporten, må du

Page 60

3. RengjøringRengjør kjøleskapet nøye og regelmessigetter behov. Ta ut hyllene. Vask hyllene, detinnvendige kabinettet og døren med en varmbl

Page 61

5. Bruk av kjøleskapetDu starter kjøleskapet ved å sette stikkontakten istøpselet. Kjøleribbene blir kalde etter omtrent tretimer. Det går omtrent sek

Page 62 - 2. Tegning av kjøleskapet

karmen hvis de to hjørnene er kuttet av medomtrent 5 x 5 mm (8). Sett kanten av karmen (5)tilbake på plass, og fest den med skruene.Sett døren

Page 63 - 4.1. Montering

15. Sette kjøleskapet i driftTeknisk informasjon:15.1 Elektrisk tilkoplingKjøleskapet kan kun tilkoples de nominellenettspenningene som er angitt

Page 64 - Figur 5

67DKTak, fordi De købte denne køleboks. Vi er sikker på, den vil fungere upåklageligt.I det følgende er nævnt en række symboler, som De bør kende for

Page 65 - 14. Kundeservice

68INDHOLDINDHOLD1. Udpakning2. Afbildning af køleboksen3. Rengøring4. Placering af køleboksen4.1. Installationsvejledning5. Brug af køleboksen5.1. Tem

Page 66 - 17. Resirkulering

691. UdpakningEfter at De har taget køleboksen ud afemballagen, skal De kontrollere, at den ikke erbeskadiget. Hvis De opdager, at

Page 67

12. Changing the feetShould you wish to install your miniCool, you willnot need the 40-mm feet. After having removed the40-mm feet, you can

Page 68

3. RengøringRengør køleboksen grundigt med jævnemellemrum alt efter behov. Tag hylderne ud.Disse hylder, køleboksens inderside og lågen skalvaskes

Page 69 - 2. Afbildning af køleboksen

5. Brug af køleboksenFor at starte køleboksen skal De sætte stikket istikkontakten og tilslutte strømmen. Køleribbernebør vise tegn på køling e

Page 70 - 4.1. Installationsvejledning

helt parallelt med rammens øvre kant. Det er lidtnemmere at sætte et nyt panel i rammensøverste kant, når der skæres ca. 5 x 5 mm af deto hjørn

Page 71

Hvis køleboksen stadig ikke fungerertilfredsstillende, efter at De har kontrolleret alleovenstående punkter, skal De kontakte dennærmes

Page 72 - 13. Samling af dørhåndtag

74FIHaluamme kiittää Teitä Minicool-jääkaapin hankkimisen johdosta. Uskomme Teidän olevan täysin tyytyväinenuuteen laitteeseenne.Tässä ohjeessa käyt

Page 73 - 17. Genbrug

75FISISSISÄLLÄLLYYSLSLUETTELUETTELOO1. Pakkauksen purkaminen2. Kuva jääkaapista3. Puhdistus4. Jääkaapin sijoittaminen4.1. Asennusohjeet5. Jääkaapin kä

Page 74

76FI1. Pakkauksen purkaminenKun purat kuljetuspakkauksen tarkista, ettei laite olevahingoittunut kuljetuksessa. Kuljetusvaurioista onvälittömä

Page 75

3. PuhdistusPuhdista jääkaappi huolellisesti säännöllisinväliajoin. Irrota hyllyt. Pese hyllyt, kaapin sisäosatja ovi lämpimällä vedellä, jossa

Page 76 - 2. Kuva jääkaapista

5. Jääkaapin käyttöKäynnistä jääkaappi liittämällä virtajohto pistorasiaan.Jäähdytysrivoissa näkyy jäähtymisen merkkejä noin 3tunnin kuluttua. J

Page 77 - 4.1. Asennusohjeet

11. Oven koristepaneelin vaihtaminen, (kuvat 7 - 9Ruuvaa irti ylemmän ovisarana kaksi ruuvia (1).Vedä ovi ja ylempi sarana irti jääkaapin rungo

Page 78

814. Customer serviceBefore you call a service engineer, carry out thefollowing simple tests:Is there a power failure? Check the fuses.Is the

Page 79 - Kuva 10

15. KäyttöliitäntäTekniset tiedot:15.1 Kytkeminen verkkovirtaanLaitetta saa käyttää vain arvokilvessä mainitullaverkkovirtajännitteellä. Laite kytke

Page 80 - 17. Materiaalien kierrätys

916. Environmentalprotection informationThe appliance does not contain any CFCs/HCFCs.Ammonia (natural hydrogen and nitrogen compound)is used as a ref

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire