207.5184.01EA 3100 EA 3080 EA 3120 EA 3140EA 0300 RA 80 RA 140EA 0301 RA 0450EA 0302miniCoolITFRDENLESPTGBOperating InstructionsBedienungsanleitungMod
10Wir gratulieren Ihnen zum Erwerb unseres Produktes und hoffen, dass Sie mit der Funktion des Geräteszufrieden sind.Nachfolgend ist
11INHALINHALTT1. Auspacken2. Geräteübersicht3. Reinigung4. Aufstellen des Gerätes4.1. Aufstellanleitung5. Einsatz des Gerätes5.1. Temperaturregulierun
121. AuspackenStellen Sie nach der Entnahme aus derKartonverpackung sicher, dass das Gerätunbeschädigt ist. Melden Sie Transportschäden bi
3. ReinigungDas Gerät ist von Zeit zu Zeit gründlich zureinigen. Entfernen Sie hierzu die Ablagen. DieAblagen, der Innenraum des Gerätes
7. Eventuell verwendete Belüftungsgittermüssen eine Öffnung von jeweils mindestens200 cm2verfügen.Beim Einbau muß darauf geachtet werden, daßd
Hälfte der Tür und das obere rechte Scharnier in dieuntere linke Hälfte der Tür. Schieben Sie dann die Türmit den Scharnieren in die Öffnunge
Überprüfen Sie die Steckdose, indem Sie einanderes Gerät, z. B. eine Tischlampe, anschließen.Ist der Thermostat korrekt eingestellt?(normale
17Merci d'avoir choisi cet appareil . Nous sommes certains que son utilisation sera exempte deproblèmes.A présent, nous aimerion
18SSOMMAIREOMMAIRE1. Déballage2. Aperçu de l'appareil3. Nettoyage4. Mise en place de l'appareil4.1. Instructions d'installation5. Utili
191. DéballageAssurez-vous que l'appareil n'est pasendommagé après l'avoir déballé. Si vousconstatez des dommages causés par l
Thank you for choosing our appliance. We are sure it will provide you with trouble-free use.In the following, we would like to familiarise you with so
3. NettoyageNettoyez le réfrigérateur à fond à intervallesréguliers. Retirez les étagères. Nous vousrecommandons de nettoyer ces étagères, a
4. La profondeur de l'ouverture à l'arrièredestinée au passage d'air doit être aumoins égale à 105 mm.5. Seul l'ensembl
10. Inversion des charnières (fig. 6)Placez l'appareil sur le dos, face vers le haut.Dévissez les 8 vis (1). Retirez la porte, ainsi quel
Y a-t-il une panne de courant ? Vérifiez lesfusibles.La fiche est-elle bien branchée dans la prise, lecommutateur de celle-ci étant action
24IVi ringraziamo per aver scelto il nostro apparecchio che Vi garantirà la massima semplicità d'uso.Di seguito vengono riportati e definiti alcu
25INDICEINDICE1. Disimballaggio2. Schema dell'apparecchio3. Pulizia4. Posizionamento dell'apparecchio4.1. Istruzioni per l'installazion
261. DisimballaggioRimuovere l'imballaggio in cartone e accertarsiche l'apparecchio non sia danneggiato. In caso didanni all'appa
3. PuliziaProvvedere regolarmente alla puliziacompleta dell'apparecchio, se necessario.Rimuovere i ripiani; lavare i ripiani, l'inter
7. Se previste, le griglie di ventilazionedevono presentare aperture di almeno 200cm2 ciascuna.Al momento del montaggio occorre fare inmodo
Rimuovere i due puntalini (3) dal mobile e inserirlinei fori aperti delle cerniere del corpo stesso.Inserire la cerniera di destra inferiore ne
3CONTENTCONTENTSS1. Unpacking2. View of the appliance3. Cleaning4. Positioning the appliance4.1. Installation instruction5. Using the appliance5.1. Te
il termostato sia impostato correttamente (ingenere 3 o 4);la porta sia stata chiusa correttamente e chequindi non abbia causato un rapido
31NORME DI GARANZIAIl periodo di garanzia per i nostri prodotti è di un anno dalla data di vendita. Durante il periodo di garanzia la Società s
32NLWij danken u dat u ons toestel heeft gekozen en zijn ervan overtuigd dat u er lang plezier aan zult beleven.Voor een veilig en efficiënt gebruik v
33INHOUDINHOUD1. Uitpakken2. Afbeelding van het toestel3. Schoonmaak4. Plaatsing van het toestel 4.1. Installatie-aanwijzingen5. Gebruik van het toest
341. UitpakkenNadat u de kartonnen verpakking hebt verwijderd,controleert u best of het toestel intact is. Werd hettoestel tijdens het transport besch
3. SchoonmaakMaak regelmatig en telkens wanneer nodigde koelkast grondig schoon. Verwijder derekken die, net als de binnenwanden en de deur,met e
5. Gebruik van het toestelOm de koelkast in gebruik te nemen, steekt u destekker in het stopcontact, dat u activeert. Heteerste koelingseffect
Verwijder de schroeven (4) en de steun van hetkader (5). Glijd het decoratieve paneel uit hetdeurkader en vervang het door het nieuwe p
Staat de koelkast waterpas?Was de ventilatie-opening belemmerd?Heeft u alle bovenstaande punten gecontroleerden werkt de koelkast nog steeds
39ESLe agradecemos que haya elegido nuestro electrodoméstico. Estamos seguros de que podrá utilizarlosin problemas.A continuación, le explicamos el si
41. UnpackingAfter removal from the cardboard packaging, makesure the appliance is not damaged. If you find damageto the appliance resulting
40ÍNDICEÍNDICE1. Desembalaje2. Descripción de la unidad3. Limpieza4. Colocación de la unidad4.1. Instrucciones de instalación5. Utilización de la unid
411. DesembalajeDespués de extraer el frigorífico de su embalajede cartón, asegúrese de que la unidad nopresenta ningún daño. Si detecta a
3. LimpiezaDebe limpiar el frigorífico a fondo y conregularidad, según sea necesario. Extraigalas bandejas; estas bandejas, la cabina interi
7. Consejo útilNo llene la unidad en exceso. Es aconsejabledejar algún espacio entre los productos dentrode la cabina para garantizar una enfriamiento
Extraiga los dos remates de la cubierta (3) ycolóquelos en los agujeros de los bisagras de lacarcasa. Coloque el bisagra inferior derecho en l
¿Está colocado el termostato en la posicióncorrecta? (Normalmente, 3 ó 4). ¿Es posible que no se haya cerrado la puertaadecuadamente, ocasionan
46PTMuito obrigado por ter escolhido o nosso aparelho. Estamos certos de que lhe vai proporcionar umautilização sem problemas.Seguidamente, gostaríamo
47ÍNDICEÍNDICE1. Desembalagem2. Vista do aparelho3. Limpeza4. Colocação do aparelho em posição4.1. Instruções de montagem5. Utilização do aparelho5.1
481. DesembalagemApós ter retirado o aparelho da sua embalagemde cartão, certifique-se de que o mesmo nãoesteja danificado. Se constatar qu
3. LimpezaLimpe o frigorífico inteiramente com osintervalos de tempo necessários. Removaas prateleiras; estas, o interior do armário e
53. CleaningClean the refrigerator thoroughly at intervals, asnecessary. Remove the shelves; these, thecabinet interior and the door should be wa
estiverem acondicionadas de forma demasiadoapertada, podem verificar-se variações detemperatura inadmissíveis.8. Descongelação,limpeza e manutençã
Coloque a dobradiça da parte inferior direita no topoesquerdo da porta e a dobradiça do topo direito naparte inferior esquerda da porta. Suspenda a po
15. Colocação em funcionamentoDados técnicos15.1 Ligação à corrente eléctricaO aparelho só pode funcionar com atensão nominal indicada na ch
53SETack för att du valde just vår produkt. Vi är säkra på att den bereder dig stor nytta och utan någraproblem.Här följer några symboler som vi vill
54INNEHÅLLINNEHÅLL1. Uppackning2. Bild på kylskåpet3. Rengöring4. Kylskåpets placering4.1. Installationsinstruktioner5. Så här använder du kylskåpet5.
551. UppackningSe till att kylskåpet inte har utsatts för skada, närden packas upp. Om du upptäcker att kylskåpethar skadats under transport, skal
3. RengöringRengör kylskåpet ordentligt med jämnamellanrum,och efter behov. Avlägsna hyllornaoch rengör dessa samt insida och dörrar meden ljummen
5. Så här använder du kylskåpetStarta kylskåpet genom att ansluta kontakten tilluttaget och slå på nätströmmen. Kylflänsarna börkallna efter ca 3 t
Dra dörren och gångjärnet ifrån kabinettet uppoch slutligen av den nedre gångjärnsbulten (2-3).Ta bort skruvar (4) och dra av ramkanten (5). Skj
15. Att sätta igång kylskåpetTeknisk specifikation:15.1 Anslutning till elnätetKylskåpet kan endast drivas med nominellnätspänning, vilket anges på
65. Using the applianceTo start the refrigerator connect the plug to the socketoutlet and switch on the socket. The cooling fins shouldshow signs of c
60Takk for at du valgte produktet vårt. Vi håper du vil få mye glede av det.Vi vil gjerne at du gjør deg kjent med symbolene nedenfor. Da vil du kunne
61INNHOLDINNHOLD1. Utpakking2. Tegning av kjøleskapet3. Rengjøring4. Plassering av kjøleskapet4.1. Montering5. Bruk av kjøleskapet5.1. Temperaturregul
621. UtpakkingKontroller at kjøleskapet ikke er skadet når du harpakket det ut av esken. Hvis det er skadet somfølge av transporten, må du
3. RengjøringRengjør kjøleskapet nøye og regelmessigetter behov. Ta ut hyllene. Vask hyllene, detinnvendige kabinettet og døren med en varmbl
5. Bruk av kjøleskapetDu starter kjøleskapet ved å sette stikkontakten istøpselet. Kjøleribbene blir kalde etter omtrent tretimer. Det går omtrent sek
karmen hvis de to hjørnene er kuttet av medomtrent 5 x 5 mm (8). Sett kanten av karmen (5)tilbake på plass, og fest den med skruene.Sett døren
15. Sette kjøleskapet i driftTeknisk informasjon:15.1 Elektrisk tilkoplingKjøleskapet kan kun tilkoples de nominellenettspenningene som er angitt
67DKTak, fordi De købte denne køleboks. Vi er sikker på, den vil fungere upåklageligt.I det følgende er nævnt en række symboler, som De bør kende for
68INDHOLDINDHOLD1. Udpakning2. Afbildning af køleboksen3. Rengøring4. Placering af køleboksen4.1. Installationsvejledning5. Brug af køleboksen5.1. Tem
691. UdpakningEfter at De har taget køleboksen ud afemballagen, skal De kontrollere, at den ikke erbeskadiget. Hvis De opdager, at
12. Changing the feetShould you wish to install your miniCool, you willnot need the 40-mm feet. After having removed the40-mm feet, you can
3. RengøringRengør køleboksen grundigt med jævnemellemrum alt efter behov. Tag hylderne ud.Disse hylder, køleboksens inderside og lågen skalvaskes
5. Brug af køleboksenFor at starte køleboksen skal De sætte stikket istikkontakten og tilslutte strømmen. Køleribbernebør vise tegn på køling e
helt parallelt med rammens øvre kant. Det er lidtnemmere at sætte et nyt panel i rammensøverste kant, når der skæres ca. 5 x 5 mm af deto hjørn
Hvis køleboksen stadig ikke fungerertilfredsstillende, efter at De har kontrolleret alleovenstående punkter, skal De kontakte dennærmes
74FIHaluamme kiittää Teitä Minicool-jääkaapin hankkimisen johdosta. Uskomme Teidän olevan täysin tyytyväinenuuteen laitteeseenne.Tässä ohjeessa käyt
75FISISSISÄLLÄLLYYSLSLUETTELUETTELOO1. Pakkauksen purkaminen2. Kuva jääkaapista3. Puhdistus4. Jääkaapin sijoittaminen4.1. Asennusohjeet5. Jääkaapin kä
76FI1. Pakkauksen purkaminenKun purat kuljetuspakkauksen tarkista, ettei laite olevahingoittunut kuljetuksessa. Kuljetusvaurioista onvälittömä
3. PuhdistusPuhdista jääkaappi huolellisesti säännöllisinväliajoin. Irrota hyllyt. Pese hyllyt, kaapin sisäosatja ovi lämpimällä vedellä, jossa
5. Jääkaapin käyttöKäynnistä jääkaappi liittämällä virtajohto pistorasiaan.Jäähdytysrivoissa näkyy jäähtymisen merkkejä noin 3tunnin kuluttua. J
11. Oven koristepaneelin vaihtaminen, (kuvat 7 - 9Ruuvaa irti ylemmän ovisarana kaksi ruuvia (1).Vedä ovi ja ylempi sarana irti jääkaapin rungo
814. Customer serviceBefore you call a service engineer, carry out thefollowing simple tests:Is there a power failure? Check the fuses.Is the
15. KäyttöliitäntäTekniset tiedot:15.1 Kytkeminen verkkovirtaanLaitetta saa käyttää vain arvokilvessä mainitullaverkkovirtajännitteellä. Laite kytke
916. Environmentalprotection informationThe appliance does not contain any CFCs/HCFCs.Ammonia (natural hydrogen and nitrogen compound)is used as a ref
Commentaires sur ces manuels